Литбаза

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Литбаза » Дискуссии » К нам вломился креатифф


К нам вломился креатифф

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Виолетта Баша написал(а):

...Творческая злость гораздо креативнее!

Victor Rubakov написал(а):

***Творческая злость гораздо креативнее!***

Ну - вот...(((

Запущены в мир выражения "креативное творчество" и "некреативное творчество"...(((

Виолетта Баша написал(а):

А и неправда ваша, товарищ Вик.
Есть такая махровая убогая графоманища на избенке, Татьяна Дюльгер,
она до этого другие сайты терроризировала.
Дык у ней логин всегда один и тот же
tvorchestvo
Это чтобы всем нам было понятно, а то ведь мы сомневаемся,
что там у нее на странице за го...ище.

Так что, существует и абсолютно некреативное "творчество", и не просто существует, а размножается в сети. И его уже больше, чем креативного. Загадили ваньки грязные всех полов лит. порталы и кличут друг дружку "вторыми Есениными" или "третьими Высоцкими".

Victor Rubakov написал(а):

Хорошо, Виолетта...
Но Вы можете какими-то другими словами описать это "креативное творчество"?
Из Ваших текстов можно понять, что это нечто очень ценное для Вас...
Не будем забывать и значение слова КРЕАТУРА...

0

2

Victor Rubakov написал(а):

(из недалёкого будущего...)

Итак, дамы и господа, мы с вами видим это мерзкое словечко "творчество", стараниями великолепной Виолетты Башы и её подруги Татьяны Дюльгер выброшенное, наконец-то, из великого и могучего русского языка.
Долгое время жили в России люди, которые называли этим мерзким словечком свои "разговоры с Богом" или "диалоги с Космосом"... не подозревая того, что уподоблялись при этом самым гадким тварям...

Могучее и верное слово "креатив" пробивалось к свету путём трудным и тернистым. Одно время это слово соседствовало с мерзким "творчеством"... но в конце-концов - подмяло и вытеснило эту гадость из великого и могучего русского языка.

***"Толковый словарь живого великорусского языка" В. Даль
КРЕАТУРА - женский род латинский творенье, тварь, особ. укорно, чья; низшего разряда временщик, случайный человек, любимец.***

***Материал из Википедии — свободной энциклопедии:
Креати́вность(от англ. create - создавать, творить) — творческие способности индивида, характеризующиеся готовностью к принятию и созданию принципиально новых идей, отклоняющихся от традиционных или принятых схем мышления и входящие в структуру одарённости в качестве независимого фактора, а также способность решать проблемы, возникающие внутри статичных систем.***

Как вы понимаете, если англичанам не хватало своего "create" для обозначения того, что могли натворить при "решении проблем, возникающих внутри статичных систем" их "низшего разряда временщики", то и нам немедленно понадобилось это понятие - "креатив"...

***Материал из Википедии — свободной энциклопедии:
На бытовом уровне креативность проявляется как смекалка — способность достигать цели, находить выход из кажущейся безвыходной ситуации используя обстановку, предметы и обстоятельства необычным образом. ***
И если некоторые особи воспринимали "креативность", как "продажное творчество" - это только их трудности...

Да здравствует ПРОСТИТУЦИЯ - КРЕАТИВНАЯ ЛЮБОВЬ !!!

0

3

Пародька в тему

*  *  *

«Креатив барахлит. Я безбожно завис
Вниз пустой, бестолковой, бесхозной башкой ..
.
…Я безбожно завис. Креатив барахлит.
И какое заклятье меня исцелит?»
(Злата Андронова)

Креатив барахлит. Я безбожно завис
Вниз пустой, бестолковой, бесхозной башкой.
Не поднимешься вверх, не опустишься вниз,
Не поймёшь даже, что я иль кто я такой.
.
Нет ни бога, ни чёрта и где программист,
Чтобы вправил мозги, иль программу сменил,
Чтоб я стал не безбожно – божественно чист,
Не изъеденный вирусом ангел без крыл.
.
Может, даже и крылышки мне бы сыскал,
Завалящие, пусть не орлиные, но…
Я тогда, может, точно поэтом бы стал.
… Да зависну, пожалуй, потом всё равно!

0

4

Та написал(а):

Пародька в тему

Не Ваш стиль, вроде бы... Или - Ваш?
Но пародия приравнивает креатив к творчеству, как я понял...

0

5

vgrdesign написал(а):

как я понял...

Ну... тогда перечитайте ещё раз... (слишком много "если" в том или ином виде, чтобы получилось =уравнение=) ;)

PS: у меня стилей много... а чужие стихи я подписываю - чьи. :rolleyes:

0

6

Та написал(а):

уравнение=

= виноват...
Буду изучать Ваши стили особо... :smoke:
а "приголубили" - на уровне...)))

Виолетта мне на форуме - так и не ответила... :dontknow:

0

7

vgrdesign написал(а):

"приголубили" - на уровне...)))

угу... с момента публикации сего возглавила реестр личных смертных врагов Златы, за каким-то делом вдруг олицетворившей себя с ЛГ... так и потеряла "Лира"  одного из талантливейших авторов...

Что касается по теме... в посте Виолы явное =масляное масло=...
в Вашем - вполне доброкачественно устаревшее понятие слова...

вот, к примеру, данные из других словарей:
КРЕАТИВ — (полн. Creative Technology), сингапурская компания, выпускающая периферийные устройства для персональных компьютеров и продукты мультимедиа; основана в 1981. Разработчик продуктов семейства Blaster, графических акселераторов, звуковых карт,… …   Энциклопедический словарь

Креатив — творческая составляющая коммуникативного процесса. См. также: Коммуникативные процессы Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

креатив — (лат.) в буквальном смысле творчество, творческий подход к чему л. В узком смысле креативщик жарг. обозначение создателей рекламы. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009 …  Словарь иностранных слов русского языка(особо нравится название :))))

Креатив — Креативность (от англ. creative  творческий)  творческие способности индивида, характеризующиеся готовностью к созданию принципиально новых идей, отклоняющихся от традиционных или принятых схем мышления и входящие в структуру одаренности в… …   Википедия

креатив — креат ив, а …   Русский орфографический словарь

Креатив — General subject: creative idea …   Универсальный русско-английский словарь

креатив — n General subject: Kreation …   Универсальный русско-немецкий словарь

креатив — продукт жизнедеятельности в результате процесса «креативить». (Словарь бизнес сленга компании Schwarzkopf Россия) …   Словарь бизнес-сленга

креатив-директор — Marketology: creative director …   Универсальный русско-английский словарь

В конечном итоге - всяк использует в мере своей фантазии: абы употребить ... =креативное= словечко...

Я, к примеру, чтобы написать пародию, не имея в ту пору компьютера (не то что интернета!), вынуждена была пользоваться советским словарём иностранных слов, где и вовсе наизнанку вывернутый Даль оказался: не "низшего разряда временщик", но не менее как Творец (Бог) - отсюда и игра "безбожно - божественно". Здесь ещё нужно знать, что незадолго до сего Злата совместно с Василием Нестеренко выпустили книгу на двух авторов с претензиозным названием "От имени Бога", где в Васином разделе стоит стих в котором таковым он именует себя любимого, (попутно: в связи с этим имеется и ещё одна пародька, точнее эпиграмма, к коей Злата отнеслась благосклонно:
Творенья Златы - истинно нетленка,
К бессмертию прямая ей дорога.
Но если в боги метит Нестеренко, -
Не стоит говорить - "сие - от Бога"

Вот и разберитесь здесь...
Обидно, конечно, что всё больше нормальных русских слов с глупейшим упрямством замещаются иностранными. Весьма сожалею, что не могу в своих доводах привести такой яркий пример...
мы все с детства и часто пользуемся какой-то толикой жестовой "речи"...
Практически все люди одного круга общения воспринимают большинство жестов однозначно... но и здесь можно вспомнить старый анекдот про =разговор жестами= дурака и умного...
Когда обычный человек сталкивается с глухонемыми, имеющими свой словарный запас жестовой речи, и пытается вести беседу с ними своими привычными жестами, - в лучшем случае он остаётся снисходительно непонятым...
а ведь своими неумелыми потугами такие люди часто и густо =произносят= и оскорбления в адрес неслышащего собеседника... Воображая, что бытовая жестикуляция обычных людей и жестовая речь глухонемых идентичны...
Вот так и иностранные слова у нас распространяются такими =незнайками=, сотворяя  "креативное творчество" и прочие подобные нелепицы, да ещё с "Битлзами" это произошло давным-давно (так они и сохранились до наших дней в такой нелепейшей транскрипции).
И, знаете... это ведь не только русского языка беда... На другой стороне - такая же ситуация... Вы "Заводной апельсин" читали? В кино - не то, прочитать нужно. Там переводчику, чтобы воспроизвести жаргон героя, пришлось изрядно потрудиться, создавая "обратный" словарь...
И проблема эта перепалками с =башами= ни на йоту не сдвинется с места. Язык нужно =чистить=, везде и всюду пользуясь только чистыми словами и стремясь убедить собеседников поступать так же.
Но мы ведь не можем... Мы сами сплошь и рядом втыкаем все эти иностранизмы... На кого ж жаловаться...

0

8

Та написал(а):

креативщик жарг. обозначение создателей рекламы

Ж*пой, пардон, чуял... :crazyfun:
Лжетворчество, псевдотворчество... все остальные толкования - маскировка для "творцов"... чтобы не так противно им было продаваться... :smoke:

+1

9

vgrdesign написал(а):

чуял... :crazyfun:

ото ж... именно... :smoke:

0

10

Та написал(а):

ото ж... именно... :smoke:

Твори творец... пусть креатура - креативит.

0


Вы здесь » Литбаза » Дискуссии » К нам вломился креатифф